Жақсы ауданының білім беру ұйымдарында
сабақты тоқтату кезінде қолайсыз ауа райы метеожағдайларының ұсынылатын көрсеткіштері
Төмендегі жағдайларда сабақ өткізу тоқтатылады:
Желдің жылдамдығы секундына кемінде 2 метр болғанда:
Желдің жылдамдығы секундына 2 метр және одан жоғары болғанда:
Сабақтар қатты көктайғақ кезінде тоқтатылады:
Боран күшейген және көру мүмкіндігі қиындаған жағдайда 1-11 сынытарда сабақ тоқтатылады.
Интеграция языков в обучении
В наше время стал актуальным вопрос о формировании целостной картины мира - ведь мы живем в эпоху синтеза, в эпоху, когда молодое поколение должно обладать определенной системой знаний, заточенной под требования современности.
Образование в первую очередь реагирует на социальный заказ общества. Таким образом, проблема интеграции содержания образования продиктована новыми социальными запросами, предъявляемыми школе. Построение модели учебного процесса на интегративной основе может происходить по-разному. Одной из таких моделей является интеграция содержания предметов, входящих в одну и ту же образовательную область или в один и тот же образовательный блок, на базе преимущественно одной какой-то предметной области. Как, например, интегрированное изучение трех языков.
Интегрированные уроки дают ученику достаточно широкое и яркое представление о мире, в котором он живет, о взаимосвязи явлений и предметов, взаимопомощи, о существовании многообразного мира материальной и духовной культуры.
В широком понимании слова интеграция значит приведение разрозненного к целому, что вытекает из этимологии слова, так как в переводе с латыни Integratio значит «восстановление», «взаимопроникновение».
То есть суть интегрированного подхода в обучении заключается в выявлении связей между, казалось бы, разрозненными предметами, и приведение их к общему, а значит эталонному виду. И через их органическую реальную связь дать ученикам представление о единстве окружающего нас мира.
Человечество развивается по пути расширения взаимосвязей, взаимозависимостей различных стран, народов и культур. Знание, как минимум, трех языков важно для подрастающего поколения Казахстана.
В Послании Президента отмечено, что государство принимает активные меры по созданию условий для того, чтобы наши дети наряду с казахским языком активно изучали русский и английский языки.
Основной целью введения триединства языков в образовательный процесс является формирование коммуникативной культуры воспитанников на основе интегрированного изучения казахского, русского и английского языков. Главные ориентиры этой стратегии можно обозначить так: развивая казахский язык, поддерживая русский и внедряя английский.
Современная педагогическая наука и практика ищет пути интеграции учебных дисциплин: возникают новые типы интегрированных уроков, создаются программы интегрированного обучения в сфере различных образовательных областей. Язык же, как явление, обслуживает все сферы деятельности человека, именно поэтому изучение иностранного языка по своей сущности уже интегрировано с жизнью, а значит, легко связывается с любыми школьными предметами.
Существует ряд необходимых условий для обучения языкам:
- Психологически благоприятная атмосфера;
- Учет знаний родного языка;
- Интеграция предметного содержания языка;
- Конкретные цели обучения и ожидаемые результаты;
- Искусственная языковая среда;
- Повышение квалификации формирования педагогов новой формации, способных работать в полиязычной среде;
- Развитие коммуникативных навыков на трех языках, организация воспитательных мероприятий, летних языковых школ и т.д.
Основные подходы, которые применяют учителя – это обучение через демонстрацию действий учителя. Естественный подход – использование повседневных жизненных ситуаций. Коммуникативный подход – подход, направленный на формирование у учащихся смыслового восприятия и понимания иностранной речи. Дифференцированный подход – учет психологических и возрастных особенностей, индивидуальных потребностей, интересов и стилей обучения учащихся.
Обучение языкам является более эффективным, если оно ориентировано на ученика.
В соответствии с обновленной программой содержания образования, на своих уроках мы, так или иначе, пытаемся учить наших учащихся некоторым терминам, которые они должны освоить в течение урока. К примеру, на уроке Көркем еңбек нам предлагают научить учащихся следующему термину на трех языках: СУРЕТШІ – PAINTER – ХУДОЖНИК. Такой метод обучения полезен, но малоэффективен. Нельзя ограничиваться только терминами, ведь их легко забыть. К тому же, редко какой учитель начальных классов знает, как правильно их произносить. Мне в этом отношении проще, я владею всеми тремя языками, и поэтому имею возможность использовать на своих уроках различные методики обучения трем языкам.
Учащиеся первых классов любят рисовать. Задания можно давать на трех языках. К примеру, выучили сегодня новый термин FAMILY (семья), для закрепления можно дать задание нарисовать свою семью, но сам термин произнести лишь на английском.
Можно подготовить небольшой кроссворд, при этом вопросы написать на одном языке, а ответы нужно дать на другом. Такие шарады, головоломки или кроссворды пробуждают интерес к изучению, а термины, слова лучше запоминаются, когда их учить интересно.
Исследования показали, что дети, которые вовлечены в программу трехъязычного обучения лучше учатся, лучше усваивают материал, более организованные и дисциплинированны, уверены в себе.
Учащиеся, изучавшие несколько языков, показали более высокие результаты по международным тестам, международной программе по оценке образовательных достижений учащихся и т.д.
«Триединство языков – это прекрасная возможность познать мир и в тоже время сплотить общество» - Н.А.Назарбаев, стратегия «Казахстан - 2050»